Where ARE Those Space Aliens?….With Questions on Social Evolution

Don Sensing writes about Fermi’s Paradox:

The universe is many billions of years old. Fermi calculated that an alien species smart enough to become spacefarers could reach any point in the galaxy in five million years. But we we have no scientific evidence that aliens beings have been here…So, Fermi asked, where is everybody?

Standard answers to the Paradox involve emphasizing the vast distances involved, and the fact that “as far as our galaxy is concerned, we are living somewhere in the sticks, far removed from the metropolitan area of the galactic center,” as Edward Teller put it.  Another theory is that species which are sufficiently intelligent to achieve interstellar travel have a tendency to blow themselves up long before they reach anywhere in our vicinity.  But another possible explanation is suggested by Geoffrey Miller:

I suggest a different, even darker solution to the Paradox. Basically, I think the aliens don’t blow themselves up; they just get addicted to computer games. They forget to send radio signals or colonize space because they’re too busy with runaway consumerism and virtual-reality narcissism. They don’t need Sentinels to enslave them in a Matrix; they do it to themselves, just as we are doing today. Once they turn inwards to chase their shiny pennies of pleasure, they lose the cosmic plot. They become like a self-stimulating rat, pressing a bar to deliver electricity to its brain’s ventral tegmental area, which stimulates its nucleus accumbens to release dopamine, which feels…ever so good.

Reading the above, I was reminded of an old science-fiction story…I couldn’t remember the name or the author, but, amazingly, I was able to locate it online.  The story is called “Ambition,” and it was written by William Bade in 1952.  The idea is that a scientist working on space travel finds that he has somehow been brought by time-travel to an era hundreds of years in the future.  He is thrilled, because he assumes that the people of the future will have developed space travel to a high degree, and that he will actually be able to fulfill his dream of journeying to the planets.  “Somewhere, out there in the night, there must be men who had walked beside the Martian canals and pierced the shining cloud mantle of Venus…Surely, a civilization that had developed time travel could reach the stars!”

And he finds that  the future civilization indeed has created vehicles that would easily be capable of such exploration…but they are used only as super-airliners.  Nobody has any interest in traveling into space, indeed, they can’t imagine why anyone would want to do such a thing.  A sympathetic woman explains to the protagonist that “this is the Age of Man.  We are terribly interested in what can be done with people.  Our scientists…are studying human rather than nuclear reactions.”   There appears to be no thirst for adventure in a form likely to be recognized by a 20th-century man.  (Indeed, it seems that the reason the future people chose the protagonist as a research subject is that they found his interest in going to the moon and beyond to be so bizarre as to be worthy of psychological investigation.)  The story’s subtitle is:

To the men of the future, the scientific goals of today were as incomprehensible as the ancient quest for the Holy Grail!

So…when a society reaches a certain level of wealth and sophistication, does the desire for adventure tend to die out?  I’m reminded of a passage from another SF story, this one by Heinlein, in which a Martian is asked why he and other members of his species just sit around all day, “growing together,” as they called it, never actually doing anything.  The Martian’s reply is:  “My fathers have labored, and I am weary.”

Read more

Open thread – simple questions

I’m finding that a lot of our assumed shared vocabulary isn’t as shared as we think it is. Whether it’s “ISIS is not Islamic”, what is “combat” or “war”, or even what is “equality”, we fight an awful lot about issues that depend on terms that we haven’t defined well at all or have tribally defined them and assign our tribal definition of the term to somebody who holds a different definition.

Simple questions can clarify this sort of thing.
What is Islamic
What are the various categories of military action
How do you assess equality

So what simple questions have you found to be thought provoking or interesting? My current list will be in comments.

The Great Unraveling…and the Re-weaving?

Your assignment for today, should you choose to accept it:

Read Roger Cohen’s much -discussed article The Great Unraveling, in which he looks back at our era from a hypothetical after-the-collapse/in-the-ruins future:  “It was a time of beheadings..it was a time of aggression…it was a time of breakup…it was a time of weakness…it was a time of hatred, fever, disorientation.”

Then read NeoNeocon’s take on this article, in which she notes that the people in Cohen’s circle seem to have been quite unaware of things which many of us have been following for years.  See especially Geoffrey Britain’s comment about the specific and direct causes of each of several “unraveling” phenomena that Cohen cites.

Next, watch this video:  Can the threads of the American tapestry be rewoven?, with Bill Whittle, Scott Ott, and Steve Green.

Also read Sarah Hoyt’s post The Great Re-Weaving.

Then discuss.

Book Review: Menace in Europe, by Claire Berlinski

Menace in Europe: Why the Continent’s Crisis Is America’s, Too by Claire Berlinski

—-

I read this book shortly after it came out in 2006, and just re-read it in the light of the  anti-Semitic ranting and violence which is now ranging across Europe.  It is an important book, deserving of a wide readership.

The author’s preferred title was “Blackmailed by History,” but the publisher insisted on “Menace.”  Whatever the title, the book is informative, thought-provoking, and disturbing.  Berlinski is good at melding philosophical thinking with direct observation.  She  holds a doctorate in international relations from Oxford, and has lived and worked in Britain, France, and Turkey, among other countries.  (Dr Berlinski, may I call you Claire?)

The book’s dark tour of Europe begins in the Netherlands, where the murder of film director Theo van Gogh by a radical Muslim upset at the content of a film was quickly followed by the cancellation of that movie’s planned appearance at a film festival–and where an artist’s street mural with the legend “Thou Shalt Not Kill” was destroyed by order of the mayor of Rotterdam, eager to avoid giving offense to Muslims. (“Self-Extinguishing Tolerance” is the title of the chapter on Holland.)  Claire moves on to Britain and analyzes the reasons why Muslim immigrants there have much higher unemployment and lower levels of assimilation than do Muslim immigrants to the US, and also discusses the unhinged levels of anti-Americanism that she finds among British elites.  (Novelist Margaret Drabble: “My anti-Americanism has become almost uncontrollable.  It has possessed me, like a disease.  It rises up in my throat like acid reflux…”)  While there has always been a certain amount of anti-Americanism in Britain, the author  notes that “traditionally, Britain’s anti-American elites have been vocal, but they have generally been marginalized as chattering donkeys” but that now, with 1.6 million Muslim immigrants in Britain (more worshippers at mosques than at the Church of England), the impact of these anti-Americans can be greatly amplified.  (Today, there are apparently more British Muslims fighting for ISIS than serving in the British armed forces.)

One of the book’s most interesting chapters is centered around the French farmer and anti-globalization leader Jose Bove, whose philosophy Berlinski summarizes as “crop worship”….”European men and women still confront the same existential questions, the same suffering as everyone who has ever been born. They are suspicious now of the Church and of grand political ideologies, but they nonetheless yearn for the transcendent.  And so they worship other things–crops, for example, which certain Europeans, like certain tribal animists, have come to regard with superstitious awe.”

The title of this chapter is “Black-Market Religion: The Nine Lives of Jose Bove,”  and Berlinski sees the current Jose Bove as merely one in a long line of historical figures who hawked similar ideologies.  They range from a man of unknown name born in Bourges circa AD 560, to Talchem of Antwerp in 1112, through Hans the Piper of Niklashausen in the late 1400s, and on to the “dreamy, gentle, and lunatic Cathars” of Languedoc and finally to Jean-Jacques Rousseau. Berlinski sees all these people as being basically Christian heretics, with multiple factors in common.  They tend appeal to those whose status or economic position is threatened, and to link the economic anxieties of their followers with spiritual ones.  Quite a few of them have been hermits at some stage in their lives.  Most of them have been strongly anti-Semitic. And many of the “Boves”  have been concerned deeply with purity…Bove coined the neologism malbouffe, which according to Google Translate means “junk food,” but Berlinski says that translation “does not capture the full horror of bad bouffe, with its intimation of contamination, pollution, poison.”  She observes that “the passionate terror of malbouffe–well founded or not–is also no accident; it recalls the fanatic religious and ritualistic search for purity of the Middle Ages, ethnic purity included.  The fear of poisoning was widespread among the millenarians…”  (See also this interesting piece on environmentalist ritualism as a means of coping with anxiety and perceived disorder.)

Read more

Thought-Provoking Posts from Italy, continued

…some additional Joy of Knitting posts found at archive.org.

 

Immigration 8/29/04:

Those who want an unlimited number of immigrants to move into our country always say sighingly, to the sound of violins, “we were a nation of migrants…”. Which means that as Eyties once used to migrate to other countries, now we have to be generous and take in a billion people. I’m not against immigration, provided that it’s legal and regulated according to established quotas. But I also think that, as Italy can’t provide a decent livelihood for millions upon millions of immigrants, it’s useless to attract them here only to condemn them to a hand to mouth existence. Better support the economy in their own countries. Likewise the same beautiful souls look indulgently on crimes committed by immigrants reminding us that “we exported the Mafia”. Alas, so we did. However, as foreign governments quite rightly adopted whatever measures they deemed necessary to stamp it out, so we shouldn’t condone immigrant criminality. It would be offensive to law-abiding immigrants, sending them the message that they are racially inferior and therefore unable to tell right from wrong.

 

Communism as a Religion 11/18/04:

The fact that communism is a religion first dawned on me in the seventies. It struck me that, for all their virulent anti-Catholicism, comrades weren’t after all that different from the most bigoted among their opponents. They believed in Marxism with such a blind faith that merely hearing a different opinion made them fly into a rage and scream “fascist!” with the zeal of an Inquisitor. There were lots of dogmas to believe in unquestioningly, the coming of the Revolution, something called “the centrality of the working class”, proletarian violence, and lots more. No one could depart one jot from the approved faith on pain of excommunication. The doctrine was Marxism, enshrined in its holy texts, and the main prophet was Marx, but there were other prophets, like Lenin. There were saints, like Che Guevara. The god of this religion was a somewhat nebulous figure, either communism itself or a mythical entity called the People, or the Masses, or the Proletariat, which did not in reality correspond to any actual group of persons. Comrades talked about their love humanity all the time, but if there was something they couldn’t stand it was people. Human beings are so messy, so unpredictable, always botching up beautiful dreams of a perfect society in which everybody would be free to do as he is told by the comrades themselves, for his own good, of course. Their idea of paradise, where everyone would be exactly like everyone else, would be brought about by the Revolution. Belief in the Revolution was a central dogma of their faith, the one around which everything gravitated. It was the eschatological event that would lead, through purifying proletarian violence, to palingenesis, to total world renovation. It would be the Second Coming, the Apocalypse, the end of time, freeing humanity from its chains and placing it outside history. With the Dictatorship of the Proletariat, the final triumph of the communist god, there would be no more history. That is, no more anxiety-inducing change, but endless stagnation. Where was Satan in all this? It was capitalistic bourgeois society. An often repeated slogan in those days was “The bourgeois state must be destroyed, not changed”. Criminals were therefore seen as romantic outcasts, the victims of bourgeois society, and terrorists were heroes of the People who fought for the Revolution. If they had to choose between criminals (or terrorists) and their victims, comrades would sympathise with the former and blame the latter. Imagine the left’s predicament in these days. Towards the end of the seventies, when revolutionary ideals started showing cracks, many comrades went mad or even committed suicide. Now, they must either wake up, face reality and renege on everything they’ve believed in so far, or just keep on dreaming.

When the Translator is a Deconstructionist 11/25/04:

I once bought a book of John Donne’s poems. I found an Italian edition with the original text on one page and the translation on the facing page. Plus, there was a short introduction about ten pages long. So far, so good. I took the book home, sat down to read it, and got a big surprise. When I happened to glance at the translation I found out that it was much more difficult than the original. The critic who had done it and had also written the introduction was a deconstructivist. While Donne’s text was easy to understand and not at all as obscure as I had been told it was, the translation into my own language was incomprehensible, twisted and tortured, with short, abrupt sentences that did nothing to follow the sustained flow of the original. The translator had rewritten the poems to his liking, even deliberately altering the meaning of the words, but the result had nothing in common with Donne’s work. Determined to see all of the horror perpetrated, I tried to read the introduction, ten miserable pages in a mysterious Italian I couldn’t understand. In the end I gave up. The problem is that the average student who couldn’t yet read English Metaphysical Poetry in the original would have thought that was Donne. The same thing happens to all those who touch anything deconstructivists have been messing about with, like cultures and civilizations. Claiming reality doesn’t exist, they present their own mistaken perceptions as the only possible reality, and want others to behave as if that was the only truth available.